Чертежи кораблей французского флота - DUNKERQUE 1935

Изображения: черно-белые рисунки

Show description

Read or Download Чертежи кораблей французского флота - DUNKERQUE 1935 PDF

Best french_1 books

Lexique sélectif de collocations des médias d’aujourd’hui: Français/anglais

Ce lexique sélectif s'adresse à tous les étudiants de Bts, Iut et periods préparatoires aux concours des écoles de trade ou d'ingénieurs qui sont confrontés aux exercices de traductions d'expressions toutes faites abondamment utilisés dans les médias. Cet ouvrage actualisé leur permettra donc de se familiariser avec les traductions en anglais de ces "duos" de mots et autres institutions systématiques que le langage médiatique nous renvoie régulièrement, en passant par quelques locutions idiomatiques.

Extra resources for Чертежи кораблей французского флота - DUNKERQUE 1935

Example text

Additionally, to the amateurs the new ethnographer opposed training, method, and a sense of professionalism. 29 Onsite fieldwork, in contact with “natives,” was thus to take the place of more abstract anthropological studies. For certain scholars of this first generation the mistrust of armchair scholarship was tinged with a sort of hatred of the book form, such that everything concerning books (le livre­ sque) was always opposed to everything concerning contemporary life (le vivant). For Leiris this hatred of the book form manifested itself primarily in his anti-aestheticism; Griaule, however, bridged the gap separating anti-aestheticism from anti-intellectualism.

These dates should not lead us to jump to conclusions, though, since both works were published posthumously and were in fact edited volumes of notes from courses taught by both men before or during the war. The first of these was Mauss’s “Training in Descriptive Ethnography for the Use of Travelers, Administrators, and Missionaries,” taught at the Institut d’ethnologie between 1926 and 1940, and the second was Griaule’s course titled “Ethnographic Method,” which he began teaching at the Sorbonne in 1943.

1 The Institut d’ethnologie de Paris Two institutional shifts mark this break with the past: the first of these was the creation of the Institut d’ethnologie de Paris, and the second was the reorganization of the Musée d’Ethnographie du Trocadéro. The Institut was housed at 191 rue Saint-Jacques, in the same building as the Institut de géographie, and opened its doors at the very beginning of 1926. That first year, in addition to the affiliated courses offered by a number of establishments of higher education in Paris (such as the Collège de France or the Muséum national d’Histoire naturelle), the Institut d’ethnologie offered the following courses to its twenty or so enrolled students: instruction in de­ scriptive ethnography taught by Mauss (which comprised twenty-two lessons), descriptive linguistics taught by Marcel Cohen (five lessons), linguistics and ethnography of Africa taught by Maurice Delafosse (five lessons), and linguistics and ethnography of East Asia and Oceania taught by Jean Przylusky (five lessons).

Download PDF sample

Rated 4.92 of 5 – based on 12 votes